The husbands fall into many crises due to the list of movables, and the accusations of waste that affects them at the hands of the wives when separating and marital disputes between them, in light of the rejection of the wives to solve and sometimes intransigence and the desire to obtain for the list more than once, and the pressures that fall on the husbands and their fear of the issuance of a judicial ruling in light of the legal complications and the rejection of the wives to contract la conciliation.
Au cours des lignes suivantes, nous surveillons les procédures juridiques les plus importantes pour la liste des mouvements, lorsque le crime de déchets commence, quelle est la peine de déchets et comment le procès pénal expire au crime de déchets et aux cas les plus étranges que les délits du Caire et de Giza soient considérés.
Et disperser selon la loi, qui est les actions que le mari effectue avec l'intention de endommager les mouvements de la femme, et la liste des mouvements est égale à la livraison de la fiducie dans le matériel de criminalisation, et le mari est obligé de le retourner entièrement en nature ou de retourner sa valeur en espèces, et la sanction pour le «gaspillage de fiducie» pour l'emprisonnement est de 24 heures à 3 ans d'emprisonnement.
Et les procédures de réclamation de déchets commencent par un rapport de l'incident dans le poste de police affilié à celui-ci, avec une copie originale de la liste mobile de l'épouse et ont soumis l'affaire à la poursuite compétente, puis transféré à la Cour, et le mari demande au tribunal de lui permettre de présenter les déménagements legalement jusqu'à ce qu'il le désavisait, et après la réception de la personne, après la réception de la femme.
The court may issue its ruling in the visible case if the husband refuses to surrender, and the cases of dissipation shall be forfeited by the ruling issued after the expiration of a period of 3 years and the wife loses her right to movables, and the Family Court does not issue a ruling to be imprisoned for the husband in cases of waste, and the court of misdemeanors is concerned, as the crime of dispelling marital movables commit damage to the wife and the ruling of Article 312 du Code pénal et de l'agitation des poursuites publiques sont suspendus. À propos de sa plainte de la femme - la victime et les décisions de la Cour de cassation n’ont pas examiné le crime de déchets dans certaines de ses dispositions, violant l’honneur, car il n’est pas parallèle aux crimes de vol et à la chèque sans équilibre ou adultère, et le retard dans la réalisation de la liste des mouvements n’est pas suffisante pour nier l’intention de l’intention de l’intention de l’intention et de l’intention de l’intention du mari et de l’objectif et de l’écart Movables.
According to the law for the husband to submit an appeal against forgery in his favor in the case -to prove that the list is not valid -and he has the right to appeal in the ruling issued by the court within a maximum period of only 10 days of pronouncement of the ruling, and if the ruling was issued against the husband in a final way, the wife has the right to demand the list of her, and the wife of the victim is to raise the criminal and civil lawsuit from her by the direct claim to Affecter directement le mari accusé, la femme peut exiger que l'indemnisation matérielle soit obtenue pour les dommages qui ont été soumis à son transfert, et le procès pénal expire avec le crime de dissipation des mouvements matrimoniaux à la mort du mari accusé ou trois ans passés du jour du crime - la date de demande des mouvements - et de s'abstenir de sa réponse, ou de la concession de l'épouse.
Un mari se plaint après sa poursuite pour la quatrième fois en cas de dissipationLe mari s'est levé pour aider les dommages matériels et moraux qu'il a subis en raison de l'intransigeance de sa femme et de sa violence après avoir vécu avec elle en enfer sa description en réponse à son accusation de dispersion pour la quatrième fois pendant 5 ans de mariage - et son insistance à la fabrication de divorcer et de se retirer ensuite.
After accusing his wife, the husband affirmed: "I deliberately harmed malicious accusations of dispeling despite obtaining all her rights and the price of the list of movables more than once-according to the documents I submitted to the court, after she forged official documents to harm me, which prompted me to pursue her with a misdemeanor before the court, after blackmailing me and asked me to pay 820 thousand pounds Documents to demonstrate her fraud with fraud and fraud Et cela a offensé de sa part.
Le mari n'imaginait pas que sa femme le ferait, après qu'elle soit tombée en lui, et elle a contourné le mal et le mal moral et matériel à lui, après avoir vendu ses bijoux estimés à 548 mille livres et leur donnant à son frère pour payer ses dettes et lui sauver de prison, et de le poursuivre sous prétexte de dissiper et de lui demander de retourner les bijoux ou sa valeur.
Le mari qui a déposé une plainte contre sa femme, devant le tribunal de la famille à Heliopolis, a poursuivi: "Ma femme a abandonné la maison et a pris les bijoux et l'a vendu malgré mon objection et a rejeté ses actions, pour refuser de me permettre de voir mes enfants, et je suis célèbre avec ma réputation et m'a exposé, et nous avons détruit notre mariage après 8 ans, et malgré la valeur financière de la bijou moi."
Une personne se plaint de sa femme: j'ai été pris sur le prétexte de la dissipation et du divorce 5 mois après le mariageIl a accusé le mari de sa femme de sortir de son obéissance et d'abandonner sa maison, et l'a refusée de revenir - après son comportement toutes les façons amicales de résoudre les différences avec elle - et de le contourner pour l'avoir accusé de dissiper et de divorcer pour le préjudice même si elle s'est trompée dans sa droite, pour confirmer: "Je me suis retrouvé à poursuivre une prétention de dissualer après 5 mois, et la situation, et la situation s'est avérée. du tribunal de la famille. "
The husband affirmed a prestige claim against his wife, in front of the Family Court in Heliopolis: "I deserted the house for months, and after her birth the child refused to see him, and I fame with my reputation, and I pursued me with the cases of imprisonment for revenge by me, exceeding 18 cases, unlike the freezing expenses that reached 310 thousand pounds, including the expenses of childbirth, and the value of the list of Movables a été payé deux fois pour essayer de contracter la conciliation avec elle. "
Responses (0 )