Entre la bibliothèque de son père, et dans l'obscurité de l'isolement imposé par le départ de sa mère alors qu'elle était encore enfant, le talent du poète et du compositeur yéménite Jumana Jamal, qui a enregistré une présence remarquable et sans précédent sur la scène artistique arabe récemment, en tant que premier yémén La grande renommée qu'il a réalisée, elle refuse d'apparaître, et personne ne connaît sa forme du public.
In an early stage, she coincided with her twenties, the poet and composer realized that music is not an attachment to the word, but its second lung, considering that "music is a world, and writing as well, and each of them rewrites the other within the soul", to summarize its artistic philosophy that combines a rare intellectual maturity, and the experience of an artistic age that does not exceed five years, through which it was able to reserve itself And Une empreinte unique sur la scène arabe arabe.
Breaking Beginnings
Depuis qu'elle était dans sa 12e année, Jumana a commencé à écrire de la poésie, et à l'époque, elle a commencé à suivre le poème "The School of Love" par feu le poète syrien Nizar Qabbani, et depuis lors, elle a commencé avec elle la première étincelle créative avec sa carrière réussie dans la poésie et la Parole, pour découvrir plus tard que l'écriture n'est pas seulement une autre, mais aussi une réelle expression avec le sens dans le sens, et le laisse le soi-même, à travers cette opinion précoce avec le sens dans le sens, et le laisse le soi, à travers cette opinion précoce avec le sens dans le sens, et le fait de lui-même, à travers cette opinion précoce avec le sens dans le sens, et le fait de lui-même. Talent de la composition, tandis que le compositeur saoudien bien connu Yasser Bouali l'a encouragée à écrire de la poésie nabati et l'a présentée à la scène artistique à travers l'album "Noah Ark", par l'artiste Nasser Nayef. Elle a ensuite écrit et composé ses chansons, "Il n'y a pas de truc dans la main" et "entre son métal".
La réunion "adulte"
D'un autre côté, le lancement de Jumana Jamal n'était pas une hésitation, mais a plutôt commencé son expérience en traitant un groupe de grandes stars du singing arabe, notamment l'artiste koweïtien Abdullah al -ruwée, qui lui a demandé une chanson dans l'esprit de l'art de "Al -Mehdhar", qui représente un héritage authentique, de mon héritage, de la thurage, de la ymen, de So le résultat mots et mélodies, pour confirmer qu'elle ne fait pas seulement comment entrer dans son âme dans chaque expérience mélodique.
En outre, Jumana Jamal a présenté l'originalité de la chanson "The Chair", qui a été écrite par le poète derrière Al -Khalaf.
Quant à sa coopération artistique, c'est avec la star Kazem El -saher, qui a composé son poème «J'ai traversé ma poitrine», qui a commencé avec quatre versets avant qu'il ne soit cristallisé dans un atelier créatif, où César l'a décrit comme le chant arabe du propriétaire de la maturité qui dépasse son âge, et c'est un réel ajout de sa carrière, ce qui est ce que Jumana considère que «le pic de la rencontre et de la musique.
On the other hand, her recent cooperation with Fadel Shaker formed a qualitative shift in her experience, after she took in writing and composing his full album, after he presented him with his most prominent works, "Al -Sham Fateh" in the Syrian dialect, while the audience is awaiting his first song with Al -Fusha "Qamri", and a new singing version with Abdel Majeed Abdullah, while Jamal maintains the fold of projects in progress with the new Arab voices: Walid Al -Jilani, Abdulaziz Al -Meaning, Samad, Bandar Abdulaziz, confirming in one of her meetings that "mastery of dialects gives you additional tools to say what you feel in more than one language. While you believe that music as a haven of peoples is able to heal the major losses, especially in countries such as Yemen, where history describes "terrifying", but in return it sees that change a déjà commencé avec l'acceptation de la société le talent des femmes et l'appréciation de leur voix différente.
Un nouveau poème
Jumana Jamal preserves the media appearances, and she sees that art must be presented before it is known, and it believes that the value does not derive from the camera, but rather from the sincerity of the work, its depth and its impact, so its efforts focus on providing respectful, mature art, belonging to the school that balances the sense and professionalism, at a time when Arab women's voices have become a remarkable presence in the fields of art, Jumana Jamal provides Le modèle de l'artiste qui est la forme de l'artiste, qui est la forme de l'artiste. Un sens poétique délicat et une expérience subjective chargée de douleur et de transformations.
• Kazem El -saher a composé son poème «J'ai passé ma poitrine», le décrivant comme une maturité qui dépasse sa vie, et que c'est un véritable ajout à sa carrière.
• Elle a formé sa récente coopération avec Fadel Shaker, un changement qualitatif dans son expérience, après avoir écrit et composé son dernier album.
• L'artiste koweïtien Abdullah al -ruwée lui a demandé une chanson dans l'esprit de l'art de "Al -mihdhar", qui représente un héritage authentique au Yémen.
Jumana Jamal:
• La maîtrise des dialectes vous donne des outils supplémentaires pour dire ce que vous ressentez dans plus d'une langue, car le dialecte n'est pas seulement une prononciation, mais un rythme et une charge émotionnelle.
Suivez nos dernières nouvelles locales et sportives et les derniers développements politiques et économiques via Google News
Partagez Facebook, Twitter LinkedIn Pin Intérêt
Responses (0 )